You were...


ESPAÑOL


los amantes que pasan
caminan hombro con hombro
siento que hace mucho frió
porque tu no estas aquí

estaba brillando
porque estaba enamorada
me deje llevar tanto que incluso olvide las estaciones
y no necesitaba nada mas que a ti

pensé que eras mi ultima persona
quería que mi amor por ti fuera mi ultimo
¿sobre que debería pensar
sola bajo tan basto cielo nocturno?

estoy pensando otra vez
al lado de quien estas sonriendo ahora
me pregunto cuanto tiempo pasara
hasta que mi sufrimiento termine

el hilo del sueño del que estabas hablando en algún momento
esa línea que siempre decías
es mas fácil para mi olvidarlas todas, ¿no es verdad?
pero no quiero olvidar ni siquiera una

en el momento en que estoy
rodeada por el silencio
me vuelven los recuerdos
tan tiernos y cariñosos

pensé que eras mi ultima persona
quería que mi amor por ti fuera mi ultimo
¿sobre que debería pensar
sola bajo tan basto cielo nocturno?

el hilo del sueño del que estabas hablando en algún momento
esa línea que siempre decías
es mas fácil para mi olvidarlas todas, ¿no es verdad?
pero no quiero olvidar ni siquiera una

pero no quiero olvidar ni siquiera una

INGLES

The lovers I pass are walking shoulder to shoulder
I feel it's biting cold, because you are not here
I was shining, because I was in love
I was so carried away that I even forgot the seasons and needed nothing else but you

I thought you were my last person
I wanted my love for you to be my last one
What on earth should I think of
All alone under such a vast night sky?

I'm thinking again by whose side you are smiling now
I wonder how much time will pass until my suffering ends

The thread of the dream you were talking about sometime
That line you always said
It's easier for me to forget them all, isn't it?
But I don’t want to forget a single one

The moment I'm surrounded by silence
I'm hit by the memories, too tender and warm

I thought you were my last person
I wanted my love for you to be my last one
What on earth should I think of
All alone under such a vast night sky?

The thread of the dream you were talking about sometime
That line you always said
It's easier for me to forget them all, isn't it?
But I don’t want to forget a single one

But I don’t want to forget a single one

ROMAJI

Surechigau koibitotachi ga kata o yoseai aruiteku
Tsumetasa ga mi ni shimiru no wa kimi ga inai kara

Kisetsu sae wasureru kurai hoka ni nani-mo iranai kurai
Sou muchuu de kagayaita no wa koi o shite ita kara

Kimi ga saigo no hito da to omotta
Kimi to saigo no koi o shitakatta
Konna hiroi yozora no shita hitori
Ittai nani o omoeba ii no

Ima dare no tonari de egao misete iru no ka da nante
Nee dore hodo toki ga tattara kurushimi wa owaru no kana

Itsuka hanashiteta yume no tsudzuki mo
Itsumo itte ita ano kuchiguse mo
Subete wasureraretara raku da ne
Dakedo hitotsu mo wasuretakunai

Seijaku ni tsutsumareta shunkan ni osotte kuru
Yasashikute atatakasugiru omoide ga

Kimi ga saigo no hito da to omotta
Kimi to saigo no koi o shitakatta
Konna hiroi yozora no shita hitori
Ittai nani o omoeba ii no

Itsuka hanashiteta yume no tsudzuki mo
Itsumo itte ita ano kuchiguse mo
Subete wasureraretara raku da ne
Dakedo hitotsu mo wasuretakunai
Dakedo hitotsu mo wasuretakunai

KANJI

すれ違う恋人達が 肩を寄せ合い歩いてく
冷たさが身に染みるのは 君が居ないから
季節さえ忘れる位 他に何もいらない位
そう夢中で輝いたのは 恋をしていたから

君が最後の人だと思った
君と最後の恋をしたかった
こんな広い夜空の下ひとり
一体何 を想えばいいの

今 誰の隣で笑顔見せているのかだなんて
ねぇどれほどの時間が経ったら
苦しみは終わるのかな

いつか話してた夢の続きも
いつも言っていたあの口癖も
全て忘れられたら楽だね
だけどひとつも忘れたくない

静寂に包まれた瞬間に
襲ってくる
優しくて温かすぎる
思い出が

君が最後の人だと思った
君と最後の恋をしたかった
こんな広い夜空の下ひとり
一体何 を想えばいいの
 
いつか話してた夢の続きも
いつも言っていたあの口癖も
全て忘れられたら楽だね
だけどひとつも忘れたくない

だけどひとつも忘れたくない