No way to say


ESPAÑOL

la vieja herida que dejó en mí empieza a doler
escondo mi tembloroso corazón de nuevo e intento sonreír
incluso a mi edad, soy la misma de antes
tan tímida como antes
sólo aprendo cómo aparentar ser fuerte

aunque mi corazón está lleno de sentimientos para expresar
¿ves? no puedo convertirlos en palabras con facilidad
si no te hubiese conocido
ni siquiera tendría este dolor tan molesto

poco a poco, me dado dando cuenta de que mi pasado nunca se cura
y de que no tiene sentido tener miedo a un futuro que no puedo evitar
¿cuánto coraje necesito para decir con la cabeza bien alta?
"para mí esto es lo único importante"

aunque tengo sentimientos firmes
¿ves? no puedo transformarlos en palabras como siempre
todo el mundo esta viviendo de esta manera
con sentimientos que no pueden expresar

aunque mi corazón está lleno de sentimientos para expresar
¿ves? no puedo convertirlos en palabras con facilidad
si no te hubiese conocido
ni siquiera tendría este dolor tan molesto y…

aunque tengo sentimientos firmes
¿ves? no puedo transformarlos en palabras como siempre
todo el mundo esta viviendo de esta manera
con sentimientos que no pueden expresar

INGLES

The old wound left on me 
Begins to ache 
I hide my trembling heart again 
And pretend to smile 

Even in my age now, I'm the same as before 
As timid as before 
I only learn how to pretend to be strong 

Though my heart is filled with feelings to convey 
You see, I can't change them into words well 
If I had not met you 
I wouldn't even have such an embarrassing pain 

Little by little, I've come to realize 
That my past never heals 
And that it's no use 
Fearing the future I can't refuse 

How much more courage do I need 
To say with my head held high 
"This is the only important thing to me" ? 

Though I have firm feelings 
You see, I can't change them into words as usual 
Everyone is living this way 
With feelings they can't express 

Though my heart is filled with feelings to convey 
You see, I can't change them into words well 
If I had not met you 
I wouldn't even have such an embarrassing pain and ... 

Though I have firm feelings 
You see, I can't change them into words as usual 
Everyone is living this way 
With feelings they can't express 

ROMAJI

Nokosareta tooi mukashi no
Kizuato ga uzukidashite mata 
Furueteru kokoro kakushite 
Hohoemi ni suri kaeta

Ikutsu ni natte mo aikawarazu na watashi wa 
Ima demo okubyou de 
Tsuyogaru koto bakari oboete yuku

Tsutaetai omoi wa afureru no ni 
Nee umaku kotoba ni naranai 
Anata ni deatte inakereba konna 
Modokashii itami sae mo shiranakatta ne

Sukoshi zutsu mitome hajimeta 
Iyasarenu kako no sonzai to 
Kobamenai mirai ni ikura 
Obiete mo shikata ga nai to

Ato dono kurai no yuuki ga motetara watashi wa 
Daiji na mono dake wo 
Mune wo hatte daiji to ieru no darou

Tashika na omoi wa kanjiru no ni 
Nee itsumo kotoba ni dekinai 
Daremo ga koushite kotoba ni naranai 
Omoi wo kakae nagara kyou mo ikite iru

Tsutaetai omoi wa afureru no ni 
Nee umaku kotoba ni naranai 
Anata ni deatte inakereba konna 
Modokashii itami sae mo shirazu ni

Tashika na omoi wa kanjiru no ni 
Nee itsumo kotoba ni dekinai 
Daremo ga koushite kotoba ni naranai 
Omoi wo kakae nagara kyou mo ikite iru

KANJI

残された遠い昔の
傷跡が疼き出してまた 
震えてる心隠して 
微笑みにすり替えた

いくつになっても相変わらずな私は 
今でも臆病で 
強がる事ばかり覚えて行く

伝えたい想いは溢れるのに 
ねぇ上手く言葉にならない 
あなたに出会えていなければこんな 
もどかしい痛みさえも知らなかったね

少しずつ認め始めた 
癒されぬ過去の存在と 
拒めない未来にいくら 
怯えても仕方ないと

あとどの位の勇気が持てたら私は 
大事なものだけを 
胸を張って大事と言えるだろう

確かな想いは感じるのに 
ねぇいつも言葉に出来ない 
誰もがこうして言葉にならない 
想いを抱えながら今日も生きている

伝えたい想いは溢れるのに 
ねぇ上手く言葉にならない 
あなたに出会えていなければこんな 
もどかしい痛みさえも知らずに

確かな想いは感じるのに 
ねぇいつも言葉に出来ない 
誰もがこうして言葉にならない 
想いを抱えながら今日も生きている