Depend on you


ESPAÑOL

si emprendes un viaje
si ese día llega
empecemos juntos desde allí

cuando pienses que has alcanzado el propósito que querías
¿te das cuenta de que realmente estaba muy lejos todavía?
¿hasta dónde deberías ir?
¿qué harás con los días sin fin?

si estás cansado de tu vuelo continuo
puedes descansar tus alas
estaré allí

si emprendes un viaje
si ese día llega
empecemos juntos desde aquí

¿crees en un rayo de luz
o sientes miedo por la oscuridad?

si tus alas no pueden batirse más
porque están cansadas del vuelo continuo
yo las mantendré tibias

debe haber
alguien
que te necesita

esa persona
seguramente está siempre
sonriendo a tu lado

si estás cansado de tu vuelo continuo
puedes descansar tus alas
estaré allí

algunas veces todos emprenden un viaje
y ese día seguramente llegará
cuando no nos preocupe lanzarlo todo al viento

nuestra historia
que acaba de empezar
está llena de ansiedad y esperanza

INGLES

If you go on a trip,
If that day comes,
let's start together from there.

When you thought you'd reach your goal
did you notice it was really still far away?
How far should you go?
What will you do on the endless days?

You fly on and on. If you're tired
you can rest your wings, so
I'll be here.

If you go on a trip,
if that day comes,
let's start together from there.

Will you try to blindly believe in the light,
or will you fear the darkness?

If your ever-flying wings
can flap no longer,
I'll warm them.

There must be someone
who needs you.
That person
is surely always
smiling by your side.

You fly on and on. If you're tired
You can rest your wings, so
I'll be here.

Sometime everyone goes on a trip,
and that day will surely come.
As much as we can throw everything out,
the tale of two people
that begins here
is filled with anxiety and hope.

ROMAJI

Anata ga moshi tabidatsu
Sono hi ga itsu ka kitara
Soko kara futari de hajimeyou

Mezashiteta goal ni todoki sou na toki
Hontou wa mada tooi koto kidzuita no?
Ittai doko made ikeba ii no ka
Owari no nai hibi o dou suru no?

Zutto tobi tsudukete tsukareta nara
Hane yasumete ii kara
Watashi wa koko ni iru yo

Anata ga moshi tabidatsu
Sono hi ga itsu ka kitara
Soko kara futari de hajimeyou

Hitosuji no hikari wo shinjite miru no?
Soretomo kurayami ni obieru no?

Zutto tobi tsuduketa tsubasa ga mou
Habatakezu ni iru nara
Watashi ga atatameru yo

Anata no koto hitsuyou to
Shite iru hito wa kitto
Kanarazu hitori wa iru kara

Anata ga hitsuyou to suru
Hito nara itsu mo kitto
Tonari de waratte iru kara

Zutto tobi tsudukete tsukareta nara
Hane yasumete ii kara
Watashi wa koko ni iru yo

Itsu ka wa mina tabi datsu
Sono hi ga kitto kuru ne
Subete wo sutete mo ii hodo

Kore kara hajimatte iku
Futari no monogatari wa
Fuan to kibou ni michiteru

KANJI

あなたがもし旅立つ
その日が いつか来たら
そこからふたりで始めよう

目指してたゴールに届きそうな時
本当はまだ遠いこと気付いたの?
一体どこまで行けばいいのか
終わりのない日々をどうするの?

ずっと飛び続けて 疲れたなら
羽根休めていいから
私はここにいるよ

あなたがもし旅立つ
その日が いつか来たら
そこからふたりで始めよう

一筋の光を信じてみるの?
それとも暗闇に怯えるの?

ずっと飛び続けた翼がもう
はばたけずに いるなら
私があたためるよ

あなたのこと必要と
している人はきっと
必ずひとりはいるから
あなたが必要とする
人ならいつもきっと
隣で笑っているから

ずっと飛び続けて 疲れたなら
羽根休めていいから
私はここにいるよ

いつかは皆旅立つ
その日がきっと来るね
全てを捨ててもいい程
これから始まって行く
ふたりの物語は
不安と希望に満ちてる