GREEN


ESPAÑOL


los brillantes árboles
erguidos en el aire fresco
están perdiendo los colores
como si se estuvieran escondiendo

tal como yo
que le teme al calor
manteniéndome alejada de todo
lo que me acerque a la esperanza

la cara sonriente de esa persona
se ve deslumbrante y tan tierna
tengo miedo de que yo vaya a mostrar
mis debilidades y comience a llorar

note este amor en el momento
que la punta de mi dedo toco la de el
y mis sentimientos estaban
apunto de sobresalir

me pregunto por que
es difícil para nosotros
el caminar
como queremos

de hecho yo siempre
estuve segura
pero desvié mis ojos de la realidad
y negué la verdad

estoy mirando a mi querida persona
quizás le cuente
de este sentimiento
cuando el viento cambie

note este amor en el momento
que la punta de mi dedo toco la de el
y mis sentimientos estaban
apunto de sobresalir

estoy mirando a mi querida persona
quizás le cuente
de este sentimiento
cuando el viento cambie

cuando los árboles florezcan nuevamente
y las hojas sean de un fresco verde
quiero mostrar mi sonrisa
más natural que ahora

INGLES

The brilliant trees standing in the cool air
Are losing the colours as if hiding themselves
Just like me who is afraid of the warmth
Keeping myself away from anything leading to hope

The smiling face of that person
Looks dazzling and so tender
I'm afraid I might show my weakness
And start crying

I noticed this love
The moment my fingertip touched his
And my feelings were
About to flow out

I wonder why it's difficult for us
To walk as we wish

Actually I've always
Realized for sure
But I turned my eyes from the reality
And denied the truth

I'm staring at my dear person
I might tell him
Of this feeling
Around the time the wind changes

I noticed this love
The moment my fingertip touched his
And my feelings were
About to flow out

I'm staring at my dear person
I might tell him
Of this feeling
Around the time the wind changes

When the trees come into bud again
And the leaves are freshly green
I want him to see my smile
More natural than now

ROMAJI

hikari kagayaite rin to shita kigitachi ga
mi wo kakusu you ni iro wo keshite yuku
kibou he tsunagaru nanimokamo o toozake te
nukumori wo kowagaru watashi no you ni

ano hito no egao ga mou
mabushikute yasashii sugite 
yowasa misete shimaisou de
nakidashite shimaisou de

fureta yubi no saki kara 
omoi ga afuredashisou ni
natta ano shunkan kara
kono koi ni kizukimashita

doushite hito wa kokoro no mama ni shitagai
aruite yuku no ga muzukashii no darou
hontou wa kitto zutto
wakatteta hazu nara no ni ne
genjitsu ni me wo somuketeta
shinjitsu wo hitei shiteta

mitsumeru sono saki ni wa
itoshiki ano hito no sugata
kaze ga kawaru koro ni wa 
kono omoi tsutaeyou ka

fureta yubi no saki kara 
omoi ga afuredashisou ni
natta ano shunkan kara
kono koi ni kizukimashita

mitsumeru sono saki ni wa
itoshiki ano hito no sugata
kaze ga kawaru koro ni wa 
kono omoi tsutaeyou ka

futatabi mebuita kigitachi ga iro tsuitara
ima yori sunaona egao misetai

KANJI

光り輝いて凛とした樹々達が
身を隠すように色を消して行く

希望へ繋がる何もかもを遠ざけて
温もりを怖がる私の様に

あの人の笑顔がもう
眩しくて優しすぎて
弱さ見せてしまいそうで
泣き出してしまいそうで

触れた指の先から想いが溢れ出しそうに
なったあの瞬間からこの恋に気付きました

どうして人間は心のままに従い
歩いて行くのが難しいのだろう

本当はきっとずっと
解ってたはずなのにね
現実に目を背けてた
真実を否定してた

見つめるその先には愛しきあの人の姿
風が変わる頃にはこの想い伝えようか

触れた指の先から想いが溢れ出しそうに
なったあの瞬間からこの恋に気付きました

見つめるその先には愛しきあの人の姿
風が変わる頃にはこの想い伝えようか

再び芽吹いた樹々達が色付いたら
今より素直な笑顔見せたい