HANABI ~ episode II ~


ESPAÑOL

el verano ha llegado
una y otra vez desde entonces
¿pero por qué estoy buscando
una y otra vez el pasado siguiendo las huellas?
recuerdo todo, incluso ahora

tu voz llamándome
tus costumbres
que quiero olvidar
y que no quiero olvidar

¿escogí
el camino correcto?
pero entiendo a duras penas
que no hay respuesta
pregunte a quien pregunte

por favor dime
algún día
que eres feliz
y sonríe

gentilmente encerraré
lejos los recuerdos
dejándolos
ser hermosos

este sentimiento
se eleva hacia el cielo
y como los fuegos artificiales
se dispersa bellamente

INGLES

The summer has come 
Again and again since then
But why am I looking back upon the past again
Tracing the footprints? 
I remember everything even now

Your voice calling my name, 
Your casual habits
I want to forget, 
And I don't want to forget

Did I choose 
The right way?
But I keenly understand 
There is no answer
Whomever I may ask it to

Please tell me 
Some day that 
You are happy
And smile

I gently lock 
The memories away
Leaving them 
To be beautiful

This feeling, this feeling, 
Go up into the sky
And be dispersed 
Beautifully like a firework

ROMAJI

nee doushite mata 
furikaetteru ashiato tadotte 
nee arekara mou natsu wa
nandomo megutte iru no ni

nanimokamo mada oboete iru yo

namae yobu koe nanigenai kuse
wasuretai no ni wasuretakunai

nee eranda michi wa machigatte 
nakatta kana nante
nee dare ni tazunete mite mo
kotae wa doko nimo nai koto

iya ni naru hodo wakatteru kara

itsuka kikasete kimi no kuchi kara
shiawase da yo to soshite waratte

omoide wa sou utsukushii mama
sotto kagi kake shimatte okou

kono omoi yo
kono omoi yo
sora e uchiagari

hanabi no you ni
hanabi no you ni
utsukushiku chire

KANJI

ねぇどうしてまた
振り返ってる 足跡たどって
ねぇあれからもう夏は
なんども 巡っているのに

何もかもまだ覚えているよ

名前喚ぶ声 何気ないくせ
忘れたいのに 忘れたくない

ねぇ選んだ道は間違って
なかったかな なんて
ねぇ誰に訪ねてみても
答えは 何処にもないこと

嫌になる程わかってるから

いつか聞かせて 君の口から
幸せだよと そして笑って

想い出はそう 美しいまま
そっと鍵かけ しまっておこう

この思いよ
この思いよ
空へ打ち上がり

花火のように
花火のように
美しく散れ