ESPAÑOL
vamos en este viaje para encontrar la felicidad
¿ves?, te ves bien con una sonrisa en tu rostro
estos hermosos y frágiles días
se reviven sin desaparecer
en la temporada del deslumbrante mar
y en la temporada de danzantes copos de nieve
siempre que me daba la vuelta tu estabas ahí
vamos en este viaje para encontrar la felicidad
todo el mundo es un viajero
llevando sus propias heridas que nunca se sanan
¿ves?, te ves bien con una sonrisa en tu rostro
¿cuántas veces me perdí?
siempre, el que extendía
su cálida mano en ayuda eras tu
al final de este largo camino ¿que pensaremos?
todo el mundo es un viajero yendo de un lado a otro
en busca del amor
vayamos juntos hasta que nos cansemos
al final de este largo camino ¿que pensaremos?
todo el mundo es un viajero yendo de un lado a otro
en busca del amor
vayamos juntos hasta que nos cansemos
INGLES
We travel this road to find happiness.
See? You look good with a smile on your face.
These beautiful, fragile days are reborn, unfaded.
In the season of dazzling burned seas
and in the season of dancing snowflakes
whenever I turned around, you were there.
We travel this road to find happiness.
Everyone is a traveler, carrying his own never-healing wounds.
See? You look good with a smile on your face.
How many times have I gotten lost?
Every time, the one who extended his
warm helping hand was you.
At the end of this long path, what will we think?
Everyone is a traveler, wandering about in search of love.
Let's go together until we tire of it.
At the end of this long path, what will we think?
Everyone is a traveler, wandering about in search of love.
Let's go together until we tire of it.
ROMAJI
Bokutachi wa shiawase ni naru tame
Kono tabiji o yuku n da
hora egao ga totemo niau
Iro aseru koto naku yomigaeru
Hakanaku utsukushiki hibi yo
Mabushii umi kogareta kisetsu mo
Yuki no maiorita kisetsu mo
Itsu datte furimukeba anata ga ita
Bokutachi wa shiawase ni naru tame
Kono tabiji o yuku
Dare mo minna ienu kizu o tsureta
Tabibito nan darou
Hora egao ga totemo niau
Nando michi ni mayotta no darou
Sono tabi ni atatakai te o
Sashinobete kureta no mo
Anata deshita
Bokutachi wa kono nagai tabiji no
Hate ni nani o omou
Dare mo minna ai motome samayou
Tabibito nan darou
Tomo ni ikou akiru hodo ni
Bokutachi wa kono nagai tabiji no
Hate ni nani o omou
Dare mo minna ai motome samayou
Tabibito nan darou
Tomo ni ikou akiru hodo ni
KANJI
僕達は幸せになるため
この旅路を行くんだ
ほら笑顔がとても似合う
色褪せる事なく蘇る
儚く美しき日々よ
眩しい海焦がれた季節も
雪の舞い降りた季節も
いつだって振り向けば
あなたがいた
僕達は幸せになるため
この旅路を行く
誰も皆癒えぬ傷を連れた
旅人なんだろう
ほら笑顔がとても似合う
何度道に迷ったのだろう
その度にあたたかい手を
差しのべてくれたのも
あなたでした
僕達はこの長い旅路の
果てに何を想う
誰も皆愛求め彷徨う
旅人なんだろう
共に行こう飽きる程に
僕達はこの長い旅路の
果てに何を想う
誰も皆愛求め彷徨う
旅人なんだろう
共に行こう飽きる程に