ESPAÑOL
escapando en las noches, me dije
que no estaba completamente sola
pero, después de todo, reveló
nada sino mi soledad día a día
de camino a casa, alejándome del bullicio de la ciudad
aunque no era diferente a ningún otro día
pensé que este ciclo se repetiría
y las lágrimas comenzaron a brotar
sintiéndome débil y desgraciada
incómoda y sola
pedí algo de calor
en voz baja
pero es verdad que
tú apareciste de repente
y un rayo de luz brilló en mi oscuridad
sonreíste un poco,
me dijiste que todo estaba bien
me tomaste de la mano y comenzamos a caminar
vi un ala de ángel en tu espalda
no era por que quisiera ser inmune al dolor
que desee ser mas fuerte
tú me ayudabas y me apoyabas
nos perdonamos mutuamente
aquél día encontré
algo que quería proteger
algunas veces estás
demasiado desprotegido
y te encuentras cara a cara conmigo con toda tu voluntad
es tan deslumbrante que
no tengo tiempo
ni siquiera para pestañear
tienes alas de ángel en tu espalda
pero es verdad que
tú apareciste de repente
y un rayo de luz brilló en mi oscuridad
sonreíste un poco,
me dijiste que todo estaba bien
me tomaste de la mano y comenzamos a caminar
algunas veces estás
demasiado desprotegido
y te encuentras cara a cara conmigo con toda tu voluntad
es tan deslumbrante que
no tengo tiempo
ni siquiera para pestañear
tienes alas de ángel en tu espalda
espero de corazón que no seas
una víctima de esta era triste
canto esta canción hoy como una oración
para que mi mayor deseo te pueda llegar
INGLES
Escaping into nights, I told myself
That I was not at all alone
But after all, it revealed
Nothing but my loneliness day by day
On my way home from the bustle of the city
Though it was no different from any other day
I thought I would repeat such pattern of life
And tears welled up suddenly
Feeling weak and wretched
Uneasy and lonely
I wanted some warmth
In a faint voice
But it's certain you appeared suddenly
And a ray of light shone in my darkness
You smiled a little, told me it was all right with a nod
Took my hand and started to walk
I saw an angel's wings on your back
It was not because I wanted to be dull to pain
That I wished to be strong
I was helped and supported by you
We gave and forgave each other
I got what I wanted to protect
On that day
Sometimes you are too unprotected
And come face to face with me with all your might
It's so much dazzling
That I even spare the time of a blink
You have an angel's wings on your back
But it's certain you appeared suddenly
And a ray of light shone in my darkness
You smiled a little, told me it was all right with a nod
Took my hand and started to walk
Sometimes you are too unprotected
And come face to face with me with all your might
It's so much dazzling
That I even spare the time of a blink
You have an angel's wings on your back
I heartily hope that you will not be
A victim of this sad age
I sing this song today just as I pray
So that my dearest wish may reach you
ROMAJI
Hitoribocchi nanka ja nainda to
Yoru ni nigekonde iikikaseta
Kekkyoku sore wa jibun no kodoku wo
Hi ni hi ni ukibori ni shiteku dake datta
Kensou kara hanareta kaerimichi
Itsumo to nani mo kawaranai noni
Kurikaeshiteku noka to omottara
Kyuu ni namida ga komiagete kita
Tayori nakute nasakenakute
Fuan de samishikute
Koe ni naranai koe de nukumori wo hoshigatta
Nee kimi wa tashika ni
Totsuzen araware
Watashi no kurayami ni hikari sashita
Soshite sukoshi waratte
Daijoubu datte unazuite
Watashi no te wo totte arukidashita
Kimi no se ni tenshi no hane wo mita
Tsuyoku naritai to nagatta no wa
Itami ni nibuku naru tame ja nai
Tasukerarete sasaerarete
Ataeatte yurushiatta
Ano hi mamotte ikitai mono ga dekita kara
Nee kimi wa tokidoki
Muboubi sugiru kurai
Watashi ni subete de butsukatte kuru
Sore wa amarinimo
Mabushi sugiru hodo de
Watashi wa mabataki sae mo oshimu no
Kimi wa se ni tenshi no hane wo motsu
Nee kimi wa tashika ni
Totsuzen araware
Watashi no kurayami ni hikari sashita
Soshite sukoshi waratte
Daijoubu datte unazuite
Watashi no te wo totte arukidashita
Kimi no se ni tenshi no hane wo mita
Nee kimi wa tokidoki
Muboubi sugiru kurai
Watashi ni subete de butsukatte kuru
Sore wa amarinimo
Mabushi sugiru hodo de
Watashi wa mabataki sae mo oshimu no
Kimi wa se ni tenshi no hane wo motsu
Kono kanashiki jidai no giseisha ni
Kimi wa douka naranaide hoshii
Setsunaru omoi ga todoku youni to
Watashi wa kyou mo inoru youni utau
KANJI
ひとりぼっちなんかじゃないんだと
夜に逃げ込んで言い聞かせた
結局それは自分の孤独を
日に日に浮き彫りにしてくだけだった
喧騒から離れた帰り道
いつもと何も変らないのに
繰り返してくのかと思ったら
急に涙が込み上げて来た
頼りなくて情けなくて
不安で淋しくって
声にならない声で温もりを欲しがった
ねぇ君は確かに
突然現われ
私の暗闇に光射した
そして少し笑って
大丈夫だって頷いて
私の手を取って歩きだした
君の背に天使の羽を見た
強くなりたいと願ったのは
痛みに鈍くなる為じゃない
助けられて支えられて
与え合って許し合った
あの日守って行きたいものが出来たから
ねぇ君は時々
無防備すぎるくらい
私に全てでぶつかって来る
それはあまりにも
眩しすぎる程で
私は瞬きさえも惜しむの
君は背に天使の羽を持つ
ねぇ君は確かに
突然現われ
私の暗闇に光射した
そして少し笑って
大丈夫だって頷いて
私の手を取って歩きだした
ねぇ君は時々
無防備ぎるくらい
私に全てでぶつかって来る
それはあまりにも
眩しすぎる程で
私は瞬きさえも惜しむの
君は背に天使の羽を持つ
この悲しき時代の犠牲者に
君はどうかならないで欲しい
切なる想いが届くようにと
私は今日も祈るように歌う