ESPAÑOL
perdiendo mi rostro
por culpa de estos tiempos
he vivido todos estos años
aferrada a mi propia existencia
ahora
levantémonos juntos
pelea para ganarte
a ti mismo
no importa la distancia entre nosotros
aun estamos bajo el mismo cielo
no olvides que ambos estamos viajando
al sitio que una vez soñamos
la luz y la oscuridad son
en verdad la misma cosa
si cierras los ojos
puedes verlas por ti mismo
ambas
la tristeza en la felicidad
y la esperanza
al termino del dolor
no importa la distancia entre nosotros
siempre estamos juntos recuerda eso
incluso cuando te sientes aplastado por el peso del mundo,
hay alguien en algún lugar que te ama
las cosas no ocurren por casualidad
quizás todo es inevitable
no importa la distancia entre nosotros
aun estamos bajo el mismo cielo
no olvides que ambos estamos
viajando al sitio que una vez soñamos
INGLES
Having lost my face
because of these times,
I've lived all these years
clinging to my own existence.
Now, let's stand up together.
Fight to win yourself.
No matter how far apart we are,
we're still under the same sky.
Don't forget that we're both
travelling to the place
we once dreamed of.
Light and shadow are
really the same thing.
If you close your eyes,
you can see them on your own.
Both the sadness in happiness,
and the hope at the end of pain
No matter how far apart we are,
we're always together.
Remember that even when you feel
crushed by the weight of the world,
there's someone out there who loves you.
Things aren't random;
Maybe everything is
inevitable.
No matter how far apart we are,
we're still under the same sky.
Don't forget that we're both
travelling to the place
we once dreamed of.
ROMAJI
Konna jidai no sei ni shite
Kao wo nakushita mama
Zutto umarete kita koto ni
Sugaritsuki ikiteta
Saa ima koso tomo ni tachi agarou yo
Kimi wa kimi wo kachitorun da
Donna ni tooku hanarete ite mo
Bokura wa onaji sora no shita de
Itsuka no ano hi yume mita basho he to
Tabi shite iru doushi datte koto wo
Wasurenaide
Kitto hikari to kage nante
Onaji you na mono de
Sukoshi me wo tojireba hora ne
Onozu to mieru sa
Yorokobi no uchi ni aru kanashimi mo
Kurushimi no hate ni aru kibou mo
Donna ni tooku hanarete ite mo
Bokura wa itsu demo soba ni iru
Tatoeba kimi ga kujikesou na hi ni wa
Ai shite kureru hito ga iru koto wo
Omoidashite
Subete wa guuzen nanka ja naku
Subete wa hitsuzen na koto bakari
Ka mo shirenai
Donna ni tooku hanarete ite mo
Bokura wa onaji sora no shita de
Itsu ka no ano hi yume mita basho he to
Tabi shite iru doushi datte koto wo
Wasurenaide
KANJI
こんな時代のせいにして
顔を失くしたまま
ずっと生まれて来た事に
すがりつき生きてきた
さぁ今こそ共に立ち上がろうよ
君は君を勝ち取るんだ
どんなに遠く離れていても
僕らは同じ空の下で
いつかのあの日夢見た場所へと
旅している同志だって事を
忘れないで
きっと光と影なんて
同じようなもので
少し目を閉じればほらね
おのずと見えるさ
喜びのうらにある悲しみも
苦しみの果てにある希望も
どんなに遠く離れていても
僕らはいつでもそばにいる
例えば君がくじけそうな日には
愛してくれる人がいる事を
思い出して
全ては偶然なんかじゃなく
全ては必然なコトばかり
かも知れない
どんなに遠く離れていても
僕らは同じ空の下で
いつかのあの日夢見た場所へと
旅している同志だって事を
忘れないで