ESPAÑOL
la vieja herida que dejó en mí empieza a doler
escondo mi tembloroso corazón de nuevo e intento sonreír
incluso a mi edad, soy la misma de antes
tan tímida como antes
sólo aprendo cómo aparentar ser fuerte
aunque mi corazón está lleno de sentimientos para
expresar
¿ves? no puedo convertirlos en palabras con facilidad
si no te hubiese conocido
ni siquiera tendría este dolor tan molesto
poco a poco, me dado dando cuenta de que mi pasado nunca
se cura
y de que no tiene sentido tener miedo a un futuro que no
puedo evitar
¿cuánto coraje necesito para decir con la cabeza bien
alta?
"para mí esto es lo único importante"
aunque tengo sentimientos firmes
¿ves? no puedo transformarlos en palabras como siempre
todo el mundo esta viviendo de esta manera
con sentimientos que no pueden expresar
aunque mi corazón está lleno de sentimientos para
expresar
¿ves? no puedo convertirlos en palabras con facilidad
si no te hubiese conocido
ni siquiera tendría este dolor tan molesto y…
aunque tengo sentimientos firmes
¿ves? no puedo transformarlos en palabras como siempre
todo el mundo esta viviendo de esta manera
con sentimientos que no pueden expresar
INGLES
The old wound left on me
Begins to ache
I hide my trembling heart again
And pretend to smile
Even in my age now, I'm the same as before
As timid as before
I only learn how to pretend to be strong
Though my heart is filled with feelings to convey
You see, I can't change them into words well
If I had not met you
I wouldn't even have such an embarrassing pain
Little by little, I've come to realize
That my past never heals
And that it's no use
Fearing the future I can't refuse
How much more courage do I need
To say with my head held high
"This is the only important thing to me" ?
Though I have firm feelings
You see, I can't change them into words as usual
Everyone is living this way
With feelings they can't express
Though my heart is filled with feelings to convey
You see, I can't change them into words well
If I had not met you
I wouldn't even have such an embarrassing pain and ...
Though I have firm feelings
You see, I can't change them into words as usual
Everyone is living this way
With feelings they can't express
ROMAJI
Nokosareta tooi mukashi no
Kizuato ga uzukidashite mata
Furueteru kokoro kakushite
Hohoemi ni suri kaeta
Ikutsu ni natte mo aikawarazu na watashi wa
Ima demo okubyou de
Tsuyogaru koto bakari oboete yuku
Tsutaetai omoi wa afureru no ni
Nee umaku kotoba ni naranai
Anata ni deatte inakereba konna
Modokashii itami sae mo shiranakatta ne
Sukoshi zutsu mitome hajimeta
Iyasarenu kako no sonzai to
Kobamenai mirai ni ikura
Obiete mo shikata ga nai to
Ato dono kurai no yuuki ga motetara watashi wa
Daiji na mono dake wo
Mune wo hatte daiji to ieru no darou
Tashika na omoi wa kanjiru no ni
Nee itsumo kotoba ni dekinai
Daremo ga koushite kotoba ni naranai
Omoi wo kakae nagara kyou mo ikite iru
Tsutaetai omoi wa afureru no ni
Nee umaku kotoba ni naranai
Anata ni deatte inakereba konna
Modokashii itami sae mo shirazu ni
Tashika na omoi wa kanjiru no ni
Nee itsumo kotoba ni dekinai
Daremo ga koushite kotoba ni naranai
Omoi wo kakae nagara kyou mo ikite iru
KANJI
残された遠い昔の
傷跡が疼き出してまた
震えてる心隠して
微笑みにすり替えた
いくつになっても相変わらずな私は
今でも臆病で
強がる事ばかり覚えて行く
伝えたい想いは溢れるのに
ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らなかったね
少しずつ認め始めた
癒されぬ過去の存在と
拒めない未来にいくら
怯えても仕方ないと
あとどの位の勇気が持てたら私は
大事なものだけを
胸を張って大事と言えるだろう
確かな想いは感じるのに
ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない
想いを抱えながら今日も生きている
伝えたい想いは溢れるのに
ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らずに
確かな想いは感じるのに
ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない
想いを抱えながら今日も生きている