ESPAÑOL
¿que tal si estas solo
y de repente te vuelves ciego
y a pesar de todo sigues
caminando hacia delante?
ven aquí
dame la mano
si solo tienes un ala
incluso si solo te queda un ala
¿qué pasaría si no hubiera
nada en que creer
y todo lo que quedara
fuera desesperación?
por favor escucha
mis plegarias
en esta era rebosante
de ángeles sin alas
si te quedas sin alas
yo todavía tengo un ala,
así que juntos...juntos...
INGLES
What if you're alone
and suddenly become blind,
and what if despite that
you kept walking forward?
Come here, take my hand
If you've only got
one wing...
Even if I only have
one wing left...
What if there was
nothing to believe in,
and what if all that's left
is despair?
Please, hear my prayers
in this era overflowing
with wingless angels.
If you are left
with no wings...
I still have one
wing left, so...
Together... together...
ROMAJI
Tatoeba hitorikiri de
Nani mo mienaku natta toshite
Tatoeba sore demo mada
Mae ni susumou to suru no nara
Koko he kite kono te wo
Kimi ni moshi tsubasa ga
Hitotsu shika nakute mo
Boku ni moshi tsubasa ga
Hitotsu shika nokotte nakute mo
Tatoeba shinjiru mono
Nani hitotsu naku natta toshite
Tatoeba soko ni wa tada
Zetsubou dake ga nokotta nara
Dou ka kono inori wo
Hane no nai tenshi ga
Afureteru jidai de
Kimi ni moshi tsubasa ga
Nokosarete'nakute mo
Boku ni moshi tsubasa ga
Hitotsu demo nokotte iru nara
Isshoni...isshoni...
KANJI
例えばひとりきりで
何も見えなくなったとして
例えばそれでもまだ
前に進もうとするのなら
ここへ来てこの手を
君にもし 翼が
ひとつしかなくても
僕にもし 翼が
ひとつしか残ってなくても
例えば信じるもの
何ひとつなくなったとして
例えばそこにはただ
絶望だけが残ったなら
どうかこの祈りを
羽のない天使が
あふれてる時代で
君にもし 翼が
残されてなくても
僕にもし 翼が
ひとつでも残っているなら
一緒に... 一緒に...